tiistai 23. toukokuuta 2017

Suuren puutarhurin puisto | Lenin Park, Helsinki

Kultturitalon puoleinen portti johdattaa Leninpuistoon Helsingissä. 

Miksi Leninpuistossa ei juhlita
vaikka Vladimir Iljitš Uljanov
tunnusti Suomen sata vuotta sitten?

Onko puistoa edes olemassa? Ei näy lippua
laattaa, kylttiä, Leninin rintamerkkiä
Kulttuuritalon takana. Linnanmäen varjossa

kaikessa rauhassa kyyhkyset, lapset
harvinaiset marjakuuset. Puiston nimeksi
onkin ehdotettu Puutarhurinpuistoa
tai Ylipuutarhurinpuistoa.

Tänään Helsinki vihertyy
Suuren puutarhurin puisto
lahtareiden lahtarin kunniaa
Suomen syntymän muisto.

"laattaa, kylttiä" (4.9.2017)
syksyllä palattuani Alppilaan huomasin aamulla Finnairin bussissa istuessani matalassa betoniaidassa versaalit pronssikirjaimet: Lenininpuisto. Ja keväällä (9.4.) 2018 puiston alalaidassa yllätti aivan veres kyltti, josta kaipaan vain mahtavien marjakuusten kasvupaikkojen pisteitä.

maanantai 22. toukokuuta 2017

Kun kevät palaa/tulee/saapuu | Fernando Pessoa

When spring returns

by Huenemann

When spring returns


Perhaps I will no longer be in the world.
Today I wish I could think of Spring as a person
So that I could imagine her crying for me
When she sees that she’s lost her only friend.
But Spring isn’t even a thing:
It’s a manner of speaking.
Not even the flowers or green leaves return.
There are new flowers, new green leaves.
There are new balmy days.
Nothing returns, nothing repeats, because everything is real.

When spring arrives

by John Irons

When spring arrives,
And I by then should happen to be dead,
The flowers will blossom as before
And the trees be no less green than in spring of last year.
Reality has no need of me.

I sense a tremendous joy
At the thought that my death has no significance whatever.

If I knew I would die tomorrow
And that spring would be there the day after,
I would die content, since it was spring the following day.
If it was time for it, for when else would it come than when it was time?
I relish the fact that all is real and all as it must be;
And relish the fact it would also be so even if I did not relish it.
For all is real and all is as it must be.

Let prayers be said in Latin over my coffin, if so desired.
If so desired, let there be dancing and singing around it.
I have no preferences for when I no longer can have any preferences.
Whatever will be, when it shall be, will be what it is.

When Spring Comes

by Bongfury

When spring comes
If I’m dead,
The flowers flourish in the same manner
And the trees will not be less green than last spring.
Reality does not need me.
I feel a great joy
To think that my death is of no importance
If I knew I would die tomorrow
And the spring was the day after tomorrow
I would die happy because spring was the day after tomorrow.
If this is her time, when she had only come in time?
I like that everything is real and everything is right;
And because it would be like, even though I did not like.
So if i die now, I die happy,
Because everything is real and everything is right.
Pray in Latin over my coffin, if you will.
If you want , dance and sing around it.
I have no preferences for when we can not have preferences.
Whatever, whenever, that is what it is.

keskiviikko 17. toukokuuta 2017

Katso Portugalin taivasta | Found Poetry


Lissabon, Portugal 11. toukokuuta 2017. Suomennoksesta kiitos Sanna Pernulle.

  vittuun
   koko
helvetin 
    runous


"Pidän taidemuotona enemmän proosasta kuin runoudesta... Runous on mielestäni välimuoto, siirtymistä musiikista proosaan. Runoutta niin kuin musiikkia rajoittavat rytmiikan lait, ja vaikka ne eivät olisi metrisen runon tiukkoja lakeja, ne ovat kuitenkin taustalla sääntöinä ja määräyksinä, jotka tukahduttavat ja rankaisevat. Proosassa voimme puhua vapaasti." 

(Fernando Pessoa: Levottomuuden kirja, suom. Sanna Pernu, Viisas Elämä 2016, 121‒122)

"Taide valehtelee koska se on sosiaalista. Suuria taidemuotoja on vain kaksi: se joka puhuttelee sielumme syvyyksiä ja se joka puhuttelee sielumme tarkkaavaista puolta. Runous kuuluu edelliseen kategoriaan, proosa jälkimmäiseen." (134)

torstai 4. toukokuuta 2017

Kirjataidetta | Exprerimenteller Literarischcer Bücher

Johanna Domokos: W Punkt, Echenspinner Verlag 2016.

"Exemplar Nummer 028"
Harmittaa kyllä, kun tuli luvatuksi, etten julkaise runokokoelmaa paperilla.

Saksassa nimittäin osataan ja halutaan edelleen tehdä sellaisia teoksia, että paperi palvelee teosta samaan suuntaan kuin Poesian Olli-Pekka Tennilän ja graafikko Markus Pyörälän tuoreimmassa kirjoissa.

Saksasta kaunoteokset lähetti runoilija ja kääntäjä Johanna Domokos. Kolmesta kirjasta tänä keväänä on ilmestynyt saamelaistaiteilija Niillas Holmbergin runojen valikoima, jonka on saksantanut Katrin Merz Filin tuella ja kustantanut Hochroth.

Kauniin, 38-sivuisen kokoelman kappaleet on numeroitu, ja taiton ja taskuun sopivan kirjamallin muovikuorineen on suunnitellut Florian Bolkowski.

Kahdeksankielisen
W Punktin aukeama 12/32.
Domokosin oma kokeellinen "Brief Roman" W Punkt ilmestyi vuonna 2016. Käsinsidontaa vaativasta ulkoasusta vastaa Gergely Lörincz ja painamisesta kustantaja Eic
Astrid Prestonin kuva/maalaus ja
Johanan Domokosin sanat
kolmikielisestä kokoelmasta
Bordó Erdö, Apokrif 2004.
henspinner Verlag.

tiistai 2. toukokuuta 2017

"Haluatko kirjailijaksi" | The Finnish Literary Society


"SKS ottaa mielellään vastaan ideoita tai valmiita käsikirjoituksia yleistä tietokirjallisuutta tai tiedekirjallisuutta edustavista teoksista."

"Teoksen synnyn ja kehitysvaiheiden
sekä kirjailijan luomisprosessien tutkimus."
"Kirjaidean tai käsikirjoituksen mukana tulevan saatekirjeen on hyvä sisältää seuraavat asiat:

* tekijän/tekijöiden esittely"
Veijo Pulkkinen, FT
* tiivistelmä teoksen sisällyksestä
"Runoilija latomossa (Geneettinen tutkimus Aaro Hellaakosken Jääpeilistä) on tutkimus Aaro Hellaakosken Jääpeilistä (1928), joka on paitsi suomalaisen modernistisen runouden edelläkävijä ja klassikko, myös maamme ensimmäinen typografisesti kokeellinen runokokoelma. Tutkimuksessa Jääpeili asetetaan kirjallisuushistorialliseen kontekstiinsa tarkastelemalla sitä suhteessa kotimaiseen modernismia ja kirjataidetta koskevaan aikalaiskeskusteluun sekä kansainväliseen visuaalisen runouden traditioon."
* alustava sisällysluettelo
On.
* mitä uutta teoksessa on
"Tutkimuksen pääpaino on Jääpeilin runojen ja kokoelman typografisen ulkoasun syntyhistoriassa, jota tarkastellaan käsikirjoitusten ja korjausvedosten valossa. Aineistoon sovelletaan geneettisen kritiikin menetelmää, joka yhdessä runsaan kuvituksen kanssa tuo esille Hellaakosken kirjoitusprosessin ja kokoelman typografisen ulkoasun toteutuksen eri vaiheet."
* kenelle ja miksi kirja on kirjoitettu
"Teos on suunnattu kirjallisuudentutkijoiden ohella luovasta kirjoittamisesta, runoudesta, modernismista, avantgardesta, kirjahistoriasta ja typografiasta kiinnostuneille lukijoille."
* millaiseen käyttöön kirja on tarkoitettu
Taustalukemistostoksi lähinnä Olli-Pekka Tennilälle ja Markus Pyörälälle.
* markkinointi-ideoita
Ei ole.
* lopullisen käsikirjoituksen laajuusarvio (mieluiten merkkeinä välilyönteineen)
314 s.
* mahdollinen kuvitustarve, kuvalähteet
Mustavalkeita kopioita pääasiassa Hellaakosken SKS:n arkiston käsikirjoituksista.