"It's snowing this afternoon
|
tiistai 30. joulukuuta 2014
Tuiskuttaa aina iltaan asti | Poem of the Day
torstai 11. joulukuuta 2014
Vuoden 2014 lukuelämykset | Savon Sanomat
Savon Sanomat 10.12.2014, 17. |
Väli-Suomen lehtien kriitikot listasivat kirja-arvosteluista vastaavan Risto Löfin pyynnöstä, mitkä teokset painuivat mieleen vuoden 2014 sadosta.
Vuoden lukuelämyksiäni olivat:
Kari
Aronpuron kokoelma pelkkää barnumia (ntamo) ei ole
runolätkä, vaan jykevä teos siitä ilosta, mitä kaikkea runo voi
olla ja runous tulee olemaan, kääntyivätpä kapitalismin
suhdanteet ja kirjanpainajien peukalot alas taikka ylös.
Thomas
Bernhardin Palkintopuhetta (Teos) on sopivan ohut
työnnettäväksi kurkusta alas raadilta, joka kuvittelee
palkitsevansa muita kuin itseään, ja varsinkin niiltä, jotka
kuvittelevat listakirjoja lukemalla tietävänsä, mitä muiden pitää
lukea. Itsekeskeisyydessään täydellisen kirjailijan neuvoista voi
ottaa vaarin myös palkittu hankkimalla voittorahoilla mahdollisimman
kauniin urheiluauton.
Matti
Kuusen elämäkerta Sanottu. Tehty (Siltala) on Tellervo
Krogeruksen huolellista työtä, jossa tutkija ei mestaroi, vaan
antaa mestarin puhua. Puheita Kuusesta virtasikin solkenaan, kuten
myös ideoita ja teoksia, joiden kestävyyden SKS mittasi väärin
hylkäämällä elämäkerran käsikirjoituksen.
Erkki
Vettenniemen Suomalaisen kestävyysjuoksun historia (SKS)
kokoaa ensimmäisen kerran huippu-urheilumme komeimman kaaren samojen
kansien väliin. Juoksuhistoria alkaa ja loppuu Kuopion
Väinälänniemelle. Toinen uutinen on että Suomea ei juossut
maailmankartalle Hannes vaan Viljami Kolehmainen.
Mo
Yanin satiiriin Viinamaa (Otava) verrattuna Juutas
Käkriäisen pontikan tiputtelut Putkinotkossa ovat pientä
pilkkaa herroille ja valtiovallalle. Eikä Kiinassa vain viinan
varassa elävä maa riitä, vaan nobelistin Viinamaassa syödään
poikalapsia, kuten Jonathan Swiftin Vaatimattomassa
ehdotuksessa, joka estäisi Irlannin lapsia olemasta taakaksi
vanhemmilleen ja maalleen.
PS
Kaksi
kirjaa, jotka vaikuttavat mieleenjääviltä vuodelta 2014, on vielä
työpöydällä luvun alla: Agneta Rahikaisen elämäkerrassa
Edith, runoilijan elämä ja myytti (Schildtst &
Söderströms) on enemmän uutta tietoa Södergranista jo ensimmäisen
sadan sivun perusteella kuin vaikkapa Minna Maijalan
Canth-elämäkerrassa.
Jyrki
Kallion suomentama ja toimittama Mestari Kongin keskustelut(Gaudeamus) näyttää hyvältä ja perusteelliselta
tietoteokselta, joka ohjaa kungufutselaisuuden ajan huomaavaisuuden
ja kohteliaisuuden kunnioitukseen.
maanantai 8. joulukuuta 2014
Hiihtokauden avaus | Keskisuomalainen
Suksin
Sanasato
2014, 63 s.
Kirjailija
Kirsti Kurosen kokoelma Suksin on
urheilukirjallisuutemme harvinaisuus. Tähän asti miehisten
urheilurunojen joukossa merkittävin poikkeus on ollut Aale Tynnin
Lontoon taideolympialaisten 1948 kultaruno "Hellaan laakeri".
Kaiken
kaikkiaan urheilurunoutta on julkaistu vähän kilpaurheilun hyvän
kertomuksen murruttua, mutta Kuronen palauttaa uskoa urheilun
parempaan puoleen. Kuronen avaa latua umpihankeen silläkin, että
hiihtorunoja eivät ole julkaisseet uroot eivätkä tyttäret
1950-luvun jälkeen, vaikka jo Kalevalassa Lemminkäinen
”hiihti soita, hiihti maita”.
Kurosen
kokoelmassa suksiminen ei ole vain huippuhiihtoa, vaan jokanaisen ja
-miehen ihmeellinen mahdollisuus löytää itsensä ja luontonsa liki
ilmaiseksi ‒ ainakin ilman kuntosalia, treenilehtiä ja
Urheiluruutua...
torstai 4. joulukuuta 2014
Tuntematon urheilukirjailija | Parnasso
Väinö Katajan Heinärannan olympialaisia (Karisto 1914) pidetään ensimmäisenä suomalaisena urheilufiktiona. Vesa Karonen ja Erkki Vettenniemi ovat tosin esittäneet, että kaunokirjallisen urheilun aloitti jo kaksi vuotta aikaisemmin Maiju Lassila romaanilla Rakkautta. |
Kotimainen
kaunokirjallinen urheilu täyttää tänä vuonna sata vuotta. Juhlia
ei ole pidetty, eikä se ole ihme: tuorein kirjallisuuden historia,
Suomen nykykirjallisuus (2013) ei tunne asiasanaa urheilu
saati urheilukirjallisuus. Yhtä vähän taide kuuluu
nykyurheilun tarinaan, vaikka kirjailijat lukivat teoksiaan ja
runoilijoilta tilattiin voitonlauluja ensimmäisiin Olympian
kisoihin.
Suomen
kirjallisuuteen urheilu tuli kyllä huomattavasti aikaisemmin kuin
ensimmäisiin kilpailuihin. Turun Akatemiassa julkaistiin jo vuonna
1697 Väitöskirja urheilusta, jossa kaunopuheisuuden
professori Gustavus Starck ylistää pankrationia ‒
painin ja nyrkkeilyn yhdistelmää sekä kaikin voimin ja kyvyin
urheilemista ‒ niin maailmankatsomuksena kuin elämäntapana.
Urheilun hyvän kertomuksen tueksi Starck soveltaa antiikin auktoreja
silloisen akateemisen koulutuksen tavoitteiden mukaisesti sekä
tarkasti että vähemmän suorina sitaatteina Aristoteleelta,
Plutarkhokselta, Raamatusta ja Terentiukselta.
Ensimmäinen
kotimainen urheilufiktio on Väinö Katajan romaani
Heinärannan olympialaiset (1914). Kahtena elokuvaversiona
elämään jääneen Koskenlaskijan morsiamen kirjoittaja
Kataja sai julkaistua urheilukirjan viimeisenä elinvuotenaan...
(Essee "Urheilukirjailijoiden jäljillä. Urheilufiktiota on julkaistu Suomessa sata vuotta" jatkuu Parnassossa 6-7/2014, 48-53)
maanantai 1. joulukuuta 2014
Viinahuurujen sumentama maa | Savon Sanomat
Mo
Yan
Viinamaa
Suom.
Riina Vuokko
Otava
2014, 468 s.
Käkriäisen
pontikan tiputtelu Joel Lehtosen Putkinotkossa on
vallan pientä pilkkaa verrattuna Mo Yanin satiiriin Viinamaa.
Eikä Kiinassa vain viinan varassa elävä maa riitä, vaan romaanin
Viinamaassa syödään poikalapsia, kuten Jonathan Swiftin
Vaatimattomassa ehdotuksessa, joka estäisi Irlannin lapsia
olemasta taakaksi vanhemmilleen ja maalleen (1729).
Kiinalaisilla
runofestivaaleilla vieraillessani vuoden 2012 nobelistista Mo Yanista
kerrottiin ristiriitaisia juttuja. Toisten mielestä hän mielisteli
vallanpitäjiä samalla tavalla kuin muutamat kiinalaisrunoilijat
festivaalin järjestäjiä. Toiset taas eivät kadehtineet yhtä
paljon, vaan tahtoivat mielistellä tuoretta nobelistia.
Kiinassa
heränneet epäilyt hälvenivät, kun ensimmäinen suomennos
Seitsemän elämääni ilmestyi viime vuonna. Epäilyjen
tausta taas on yksi juoni Viinamaassa. Selväksi käy, miten
vaikea Kiinassa oli pysyä selvänä, jos sai julkaistuksi muuta kuin
kommunistisen puolueen linjan mukaista tekstiä ‒ huolimatta
1980-luvulla alkaneista uudistuksista.
Kun
taiteilijaksi himoitseva Viinamaan viinatohtori tarjoaa Kansan
kirjallisuuden toimitukselle novelleja, maan eturivin
kirjallisuustoimittajat eivät suostu vastaamaan, vaikka tekstien ja
lahjusten välittäjänä on toimittajien kaveri, mestari Mo Yan.
Vasta viinatohtorin Viinamaata ylistävä propaganda, jossa taide
vihdoin hyppää talousuudistusten kelkkaan, saa armon paikallisen
taiteen edistämiskeskuksen portinvartijalta.
Tämä
kiinalainen kirjailijaelämän metafiktio, joka julkaistiin
Taiwanissa 1992, elää romaanin pääjuonen varjossa, jos kohta
viininäkin. Nimittäin päähenkilön, syyttäjänviraston
erikoistutkijan Ding Gou'erin seikkailut viinan ihmemaassa ovat
lopulta sellaista harhamaa, että on rauhoittavaa palata mestari Mo
Yanin töihin tuskailemaan, miten hän saisi jatkettua romaania
Viinamaa.
Vaikka
mestarin käytössä ovat normiproosan hiivat, naiset, humala ja
pyssyt, jotka on ympätty Seitsemästä elämästä tuttuun
maagiseen realismiin ja maustettu kungfuromaanin demoneilla ja
dekkariparodialla, Mo Yan ei ole tyytyväinen lopputulokseen matkalla
Viinamaan vieraaksi. Viinamaassa kirjailijalle toistuvat samat,
lähinnä viinanjuontiin liittyvät kohtaukset kuin salapoliisille
romaanin alussa. Ensiryyppy vaatii toisen, koska hyvät asiat tulevat
pareittain, ja ”vieraalle kolme maljaa aina, sitten ei enää
huolet paina”.
Viinamaan
fiktion toisella kierroksella ei ehditä lasten syöntiin asti,
vaikka heti kirjan aluksi selviää, että ”vauvasta saa
kaksituhatta yuania”. Epäselväksi ei jää, että Kiinassa
syödään aasista vaariin kaikki, jotka heittävät veivinsä.
Näistä herkuista ovat päässeet osallisiksi myös Kiinan ystävät
viideltä mantereelta, eikä kukaan Ding Gou'eria lukuun ottamatta
ole valittanut.
Kiinaa
taitamattomana en osaa kuin kuvitella suomentajan vaikeuksia ja
nauttia Riina Vuokon keksinnöistä. Kiitos.
(Savon Sanomat 29.11.204, 19)