lauantai 8. joulukuuta 2018

Muistelmia mestauspaikan kuusista | Kustaa 5.3.1776

J. V. Snellmanin kuusten kannot Kuopiossa 2018.

Snellmaninpuisto joulukuussa 2018.
Menin muinoin puihin Gotlannissa. Itämeren saaressa kasvoi ihmeellisiä puita kuten poppeleita, pyökkejä, saarnia ja tammia, joita en minä eivätkä lehtometsiin tottumattomat silmäni oppineet erottamaan toisistaan. Samaan aikaan Kuopiossa suunniteltiin Väinölänniemen hopeapajujen kaatamista. Kuopiossa puiden tappamisesta keskusteltiin yhtä sivistyneesti kuin tänä syksynä, kun kaupungin vanhimman patsaan ikäisen kuusen lisäksi päätettiin lahdata vähän enemmänkin vanhuksia.

Gotlannissa ei keskusteltu, kun tekninen virasto kaatoi yhden satavuotiaan poppelin. Terveen puun kaatamisen jälkeen lehtiin ilmestyi kirjoituksia, ja viraston piti perustella puun murhaa muun muassa maisemanhoidollisilla syillä. Satavuotias siivottiin yhtä nopeasti Visbyn turistien silmistä kuin kuuset ja koivut Snellmaninpuistosta marraskuun lopulla 2018.  

Mestauspaikka: ”B. Merkillinen
hiekkakumpu, tasainen päältäpäin,
muinoin Lapinlinnaksi nimetty,
mutta vuodesta 1656 Vahtivuoreksi
kutsuttu”  ja ”C. Osoittaa
suurta toria, joka paitsi katuja
on 200 kyynärää neliössä.”
(Granit-Ilmoniemi: 
Muistelmia
Kuopion satavuotisen
olon ajalta 1782˗1882
.)
Muinoin puisto oli tori, jonka vieressä seisoi Mestauspaikka. Nyt puisto on mestauspaikka, jonka vieressä vaikenee tuomiokirkko.

Mestauksen nopeudesta huolimatta Leo Murnitz ehti kirjoittaa runon, jonka hän teippasi kuolleen poppelin runkoon Visbyssä. Toisen runon Murnitz laati kaksimetrisen kannon päälle. Runon viereen ilmestyi hautakynttilä. Niin paikalliset asukkaat kuin turistit, jotka tapasin poppelin hautajaisissa, eivät ymmärtäneet, miksi terve puu piti lopettaa. Vaikka poppeli olisi kaatunut Itämeren myrskyissä, tilaa löytyi ympäriltä. Kukaan ei olisi jäänyt alle, jos mummo tai pappa olisi saanut arvoisensa kuoleman.

Kuopiossa terveen, lähes 150-vuotiaan kuusen kaatamista on siunailtu yhtä hyvin kuin Visbyssä, mutta runoja ei ole näkynyt, enkä jaksa värkätä uusia. Ei edes yhtä hautakynttilää puistossa, jonka läpi vaalikarjaa ohjataan kuin teurastamon aidoilla.

Postikortti valokuvasta, joka otettu
vuosien 1895 ja 1905 välisenä
aikana. Kuvassa Snellmanin
puiston luoteiskulma: Snellmanin
patsas näkyy puiden varjossa
vasemmalla. Digitoitu Kuopion
kulttuurihistoriallisessa museossa.
Jos Gotlannissa ja Visbyssä, joka on sentään UNESCO:n maailman perintökohde, virastohenkilöt toimivat noin, niin miksi meillä keskusteltaisiin. Se on aivan turhaa. Jos joku saa nautintonsa, siitä että pääsee suunnittelemaan salaojia, hänen pitää kaivaa viemärinsä. Jos joku hoitaa ilmastoaan puita kaatamalla, hänen pitää tehdä työnsä viimeiseen tukkiin ja hengen vetoon, kunnes koko Savon on selluseutua.

Nämä runot on julkaistu kokoelmassa Liiketoimintasuunnitelma (2004) ja osin myös valikoimassa Kuusikirja (2008), jonka päättää essee ”Kuusen juuria”.

1. Visbyn poppeli

Täysin terve poppeli ei ehtinyt parkaista
Se kaadettiin sodan kolmantena päivänä

Gotlannin teknisen viraston tarina
on niin huono että pitäisi nostaa kivi pystyyn
ja raaputtaa siihen kirjoitusta
niin hyvin kuin kynnet kestävät

... kivi poppelin jälkeen…
                       ... kuoli …
kun Bush kävi täällä …

Jostain Leo Murnitz kuuli naisen äänen
joka jätti meidät
Hän kirjoitti runon Kvinnan
keskustelustaan poppelin kanssa

Din värd kommer att finnas
inne i dig
Du kommer att finnas
din värld

2. poppeli

Sata vuotta täyttäneet poppelit
pitää kaataa. Mummopuu on vaarallinen
ei ainoastaan papalle vaan herroille
koko ympäristölle joka on täynnä tyhjää
Haloo, onko ketään kotona
UNESCOn suojelemassa kauneudessa
Miksi te haluatte näitä järkytyksen kuvauksia
Nautitteko kenties

3. tulitikku

Ei lyhyttä, ei pitkää
tikkua vedetä kuoleman kanssa
eikä herran



2 kommenttia:

  1. Jouni, Sinulle kirjoitettu:

    Jag såg ett träd som var större än alla andra
    och hängde fullt av oåtkomliga kottar;
    jag såg en stor kyrka med öppna dörrar
    och alla som kommo ut voro bleka och starka
    och färdiga att dö;
    jag såg en kvinna som leende och sminkad
    kastade tärning om sin lycka
    och såg att hon förlorade.

    En krets var dragen kring dessa ting
    den ingen överträder.

    *
    Minä näin puun, kaikkia muita suuremman,
    tavoittamattomia käpyjä täynnä,
    minä näin suuren kirkon ja avoimet kirkonovet,
    ja ne, jotka tulivat ovista, olivat kalpeat ja väkevät
    ja valmiit kuolemaan;
    minä näin naisen hymyilevänä ja maalatuin kasvoin
    heittävän arpaa elämänsä onnesta
    ja näin hänen häviävän arpansa.

    Ja piiri oli vedetty näiden asioiden ympäri
    eikä sen yli astu kukaan.

    Edith Södergran 1929, suom. Uuno Kailas

    VastaaPoista
  2. Tack ska du ha, Riitta! och Edith & Uuno,
    tjt

    VastaaPoista